แปล Kingdom Hearts Character's Report -Sora & Riku-

posted on 01 May 2007 03:01 by satyros in Books

เพิ่งตั้งกระทู้ในบอร์ดคุณบอนไป ขอเอามาอัพบล็อกด้วยเลยละกันค่ะ แฮ่
(แปลทั้งที ต้องเอาให้คุ้ม TwT)


Kingdom Hearts Character's Report

(ที่เห็นยับๆนั่นเป็นรอยยับจากปกพลาสติกนะคะ ^^; )


ภาพอาจจะเล็กและไม่ค่อยชัดนัก พยายามแหกหนังสือมาสแกนได้เท่านี้จริงๆค่ะ TvT
จริงๆแล้วจะมีภาพมากกว่านี้ แต่เราขออนุญาตแสกนมาแค่หน้าเดียว 1ตัวละครต่อ1หน้านะคะ ให้สแกนหมดคงไม่ไหว อาจน็อคทั้งคนทั้งเครื่องสแกน (ฮา) แต่ข้อมูลครบทุกหน้าค่ะ

เริ่มจาก ตัวเอกของเกม

 

โซระ

หัวใจของฉัน เชื่อมโยงกับพวกพ้อง กับทุกๆคน


เด็กหนุ่มอายุ15ที่ถูกคีย์เบลดเลือก อาศัยอยู่บนเกาะDestiny Island ทว่าจู่ๆคืนหนึ่ง ก็ได้พลัดหลงไปกับพายุ ด้วยเหตุนี้เองเขาจึงได้ออกไปผจญภัยในโลกภายนอก เป็นคนที่หนักแน่นในมิตรภาพ และมีหัวใจที่เชื่อว่าจะมีแสงสว่างอยู่เสมอไม่ว่าเวลาใดก็ตาม

Director's Comment
ในKH เราเน้นให้ตัวกลมๆป้อมๆเพื่อที่จะได้เข้าชุดกับโลกดีสนี่ย์ แต่ในKH2 เราลองวาดให้มีส่วนที่แหลมคมขึ้น ทั้งยังมีบทของมิกกี้ออกมาเยอะ เลยต้องคิดเรื่องบาลานซ์ของสีด้วย พูดถึงโซระ เขาเป็นเด็กดีและมีนิสัยซื่อตรง หรือพูดง่ายๆก็คือ เป็นคนที่ไม่คิดอะไรยากๆ จะคิดว่า "ช่างมันละกันน่า" ทุกครั้งไป (หัวเราะ) ในKH ฉากที่โซระยิ้มก่อนที่จะดึงคีย์เบลดออกมาจากอก ก็ดี ในKH2 ฉากที่เจอริคุ แล้วร้องไห้ ก็ดี ล้วนแต่เป็นฉากที่ติดตรึงใจ ผมคิดว่านิสัยที่ชอบแสดงความรู้สึกออกมาตรงๆนั่นล่ะที่เป็นเสน่ห์ของโซระ

ในฐานะที่เป็นผู้กล้าที่ครอบครองคีย์เบลด
คีย์เบลดที่จู่ๆก็ปรากฏขึ้นมาในมือของโซระ ที่จริงแล้ว เดิมทีเจ้าของคีย์เบลดนี้คือริคุ ทว่าเพราะความแข็งแกร่งของหัวใจของโซระที่เชื่อมั่นในมิตรภาพ คีย์เบลดจึงเลือกให้โซระเป็นเจ้าของที่แท้จริง

พวกพ้องทั้ง2 ที่ไม่ว่าเวลาใดก็ตาม ก็จะคอยหนุนโซระตลอด
เพราะว่าเพิ่งจะได้ออกมาเผชิญกับโลกภายนอกก็เลยยังไม่รู้อะไรเลย คนที่คอยสนับสนุนโซระก็คือโดนัลด์และกูฟฟี่ คอยรวมพลังกันสร้างทรินิตี้ คอยร่วมมือกันใช้ท่าไม้ตาย แสดงให้เห็นว่าเข้าขากันได้ดีทีเดียว

จะไม่อภัยให้พวกคนเลวที่ทำให้ทุกคนเดือดร้อน!
ถึงแม้ว่าจะเป็นเพื่อนสนิท แต่เรื่องไม่ดี ก็คือไม่ดี ซึ่งข้อดีของโซระก็คือส่วนที่รักความถูกต้องอย่างรุนแรงนี่เอง อีกทั้งระหว่างเดินทาง หากพบผู้ที่กำลังเดือดร้อน ก็จะไม่ปล่อยไปเฉยๆ ต้องคอยยื่นมือช่วยเหลืออยู่เรื่อยไป

โซระที่อายุ15 แต่ก็ยังมีความเป็นเด็กหลงเหลืออยู่
หากจะนึกถึงโซระที่แสดงสีหน้ายามท้อแท้ ก็ต้องคิดถึงโซระที่คอยแสดงสีหน้าตลกๆให้ผู้คนรอบข้างหัวเราะด้วย แถมในส่วนที่ไม่ถนัดคิดเรื่องยากๆ มักจะตัดบทว่า "ช่างมันเถอะ" ก็ยังมีให้เห็นไม่น้อยเลยทีเดียว

โซระกับริคุในวัยเด็ก
ทั้งคู่หลงใหลในการผจญภัยอยู่แล้ว สมัยเด็กโซระก็มักจะไปเล่นกับริคุในเกาะเล็กๆที่ห่างออกมานิดหน่อย มักจะค้นหาสิ่งที่น่าสนใจอยู่เรื่อยๆ อีกทั้งยังคิดว่า ถ้าอยู่ด้วยกัน2คนแล้วล่ะก็ไม่ว่าเรื่องอะไรก็จะไม่มีทางแพ้เด็ดขาด

ความสัมพันธ์กับริคุ -เป็นเพื่อนสนิทที่เข้าใจหัวใจของกันและกัน-
ทั้งๆที่อายุห่างกันแค่ปีเดียวแท้ๆแต่กลับรู้สึกว่าถูกก้าวนำไปตลอด จึงมีตอนที่ริคุบอกว่า "เคยอิจฉาโซระ" เพราะเพื่อนสนิทดันคิดเหมือนกันกับตัวเอง อีกทั้งริคุยังแสดงหัวใจที่อ่อนแอให้โซระเห็น โซระก็เลยยิ้มออกมา

ความสัมพันธ์กับไคริ -เป็นสาวน้อยที่โซระยังจะรักอยู่เสมอแม้ว่าจะสูญเสียตัวตนไปก็ตาม-
โซระเป็นคนขี้อายเลยไม่สามารถบอกความรู้สึกออกไปตรงๆได้ ดังนั้นที่ฮอลโลบัสเตียน เพื่อที่จะเอาหัวใจของไคริกลับคืนมาจึงยอมเสียสละตัวเอง ซึ่งจากการกระทำนี้ ไม่เพียงแค่ทำให้ไคริฟื้นขึ้นมาได้อีกครั้ง แต่ยังสามารถส่งความรู้สึกของโซระไปให้ไคริรับรู้ได้ด้วย

 

ริคุ

ไม่มีใครสามารถยับยั้งสิ่งที่หัวใจตัดสินไปแล้วได้

เด็กหนุ่มอายุ16 เป็นเพื่อนสนิทของโซระและไคริ เดิมทีเป็นผู้กล้าที่ครอบครองคีย์เบลด แต่เนื่องจากโดนความมืดเข้าครอบงำ ทำให้คุณสมบัติครอบครองคีย์เบลดหายไป อีกทั้งยังถูกอันเซมอาศัยร่างอีกด้วย เป็นคนฉลาดและเท่ แต่มีหัวใจที่เร่าร้อนใฝ่ฝันถึงการผจญภัยอยู่ตลอดเวลา

Director's Comment
หากจะเปรียบเทียบกับโซระแล้ว เขาเป็นคาแรคเตอร์ที่ดูดี สมจริง และอยู่ฝ่ายเงามืด มีตอนที่คิดกังวลว้าวุ่นใจมาก ในบรรดาตัวละครที่ปรากฏตัวทั้งหมด เขาคงจะใกล้เคียงกับพระเอกในซีรีส์FFมากที่สุด ทางด้านรูปลักษณ์ภายนอก สำหรับโซระนั้น ก็เหมือนเด็กตัวเล็กๆที่วาดภาพฮีโร่ เลยจับให้ริคุในปัจจุบันใส่เสื้อผ้าแฟชั่นวัยรุ่น ฉากที่ประทับใจของริคุมีมากมาย โดยเฉพาะในตอนท้ายของKH ที่พูดว่า "ฝากไคริด้วยนะ" แล้วจากไปยังอีกฟากหนึ่งของประตูแห่งความมืดนั้นก็ติดตรึงใจผมมาก ทั้งยังในฉากเปิดเรื่องที่บอกว่า "ถ้าไม่เคลื่อนไหว ทิวทัศน์ก็จะไม่เปลี่ยนแปลง" เป็นบทพูดที่ทำให้รู้สึกมีอารมณ์ร่วมไปด้วย ซึ่งผมก็ชอบมาก

ยืมพลังแห่งความมืด หัวใจที่หลงทาง
หลังจากที่ออกจากเกาะไปเพียงลำพังเขาก็ตามหาโซระกับไคริมาตลอด แต่โซระกลับร่วมเดินทางไปกับเพื่อนใหม่ แถมไคริยังสูญเสียหัวใจไปอีก ริคุอิจฉา คิดพาไคริออกมาให้พ้นๆจากโซระเสีย จึงได้รับพลังแห่งความมืดและแข็งแกร่งขึ้นกว่าเดิม

ยอมตกสู่โลกแห่งความมืดมิดเพื่อเพื่อนสนิท
ริคุที่ถูกความมืดครอบงำจนไม่อยากให้โซระเห็นรูปร่างของตัวเอง เขาปลีกตัวเองออกมาในช่วงที่โซระยังไม่รู้ความจริง และออกเดินทางไปหลายโลก

หัวใจที่อ่อนแอของริคุ
ริคุเป็นคนมองการณ์ไกล ทว่าเขาก็เผลอตอบรับคำชักชวนของมาเรฟีเซนต์จนได้ หัวใจของตนเองยังคงรู้สึกสับสนอยู่ จึงลองพูดว่า "หัวใจเป็นสิ่งเปราะบาง" บ้างล่ะ รู้สึกเสียใจภายหลังกับการที่ตัวเองถูกความมืดเข้าครอบงำบ้างล่ะ หัวใจของเขานั้น ที่จริงแล้ว เป็นหัวใจที่เปราะบางมากกว่าใครๆ

โซระคุ้นเคยกับการวางตัวเป็นผู้ใหญ่ของริคุ
ที่Destiny Island นั้น ริคุมักจะมองโซระเป็นเด็กเสมอ เช่น รู้ว่าโซระชอบไคริเลยส่งผลpaopuให้ หรือแม้แต่หัวเราะโซระที่กระตือรือร้นเพียงแค่เรื่องตั้งชื่อแพเท่านั้น

ความสัมพันธ์กับไคริ-เด็กสาวที่เปลี่ยนแปลงโลก และเปลี่ยนแปลงได้แม้กระทั่งตัวริคุเอง-
ริคุอาศัยอยู่แค่บนเกาะเล็กๆแห่งนี้มาตลอด จึงรู้สึกขอบคุณไคริที่มาเปลี่ยนแปลงโลกของเขา ตอนที่ไคริสูญเสียหัวใจไปนั้น เขาก็คิดว่าจะต้องช่วยไคริให้ได้ไม่ว่าจะใช้วิธีการไหนก็ตาม ดังนั้นริคุจึงได้เดินทางไปตามเวิลด์ต่างๆ

ความสัมพันธ์กับโซระ -เพื่อนสนิทที่สามารถไหว้วาน และรับการไหว้วาน ได้ทุกเรื่อง-
เพราะคิดว่าตัวเองเหนือกว่าโซระในทุกๆเรื่อง ถึงได้ช็อคกับการที่คีย์เบลดเลือกโซระ และรับเอาพลังแห่งความมืดมา ตอนที่รู้ซึ้งถึงความพ่ายแพ้ในครั้งแรก เขาก็ยอมรับในความแข็งแกร่งของโซระ และฝากให้โซระดูแลไคริในที่สุด

 

 

 

 

 

.

.

หากแปลสำนวนอุบาทว์ไปก็ต้องขออภัยด้วยนะคะ

ใจจริงอยากจะแปลแอคเซลกับร็อคซัสต่อ แต่สภาพร่างกายไม่อำนวยแล้วค่ะ วันนี้เลิกงานเย็น กว่าจะถึงบ้านก็ดึกพอควร ง่วงมากตอนนี้ เอาไว้ต่อคราวหน้านะคะ ไหนๆพรุ่งนี้ก็เป็นวันหยุด ถ้าทำได้ก็จะพยายามมาแปลส่วนของแอคเซลกับร็อคซัสในวันพรุ่งนี้นะคะ ^^;

สำหรับส่วนของไคริกับนามิเนะ คงจะแปลต่อจากแอคเซลร็อคซัสค่ะ (ผู้หญิงหลบไป หลีกทางให้คู่วาย เอ๊ย ผู้ชายมาก่อน)

/me คลานไปนอน

Comment

Comment:

Tweet

ไอหย๋า แปลไทยซะด้วย ทีแรกก็เล็ง ๆ ไว้ในคอเลคชั่นเหมือนกัน เล่มนี้..

#13 By Mr.DejaVu on 2011-06-30 22:24

โอ้ แปลได้เทพมาก เน่อ
ซึ่งจริงๆ คุณเพื่อนร่วมอุดมการณ์ เมี้ยว
kh จงเจริญ
question

#12 By Catzilla128 on 2009-10-08 20:06

เย้ ๆๆ เราแก้ไขหน้าตาบล็อกใหม่แล้วนะ ฟังเพลงออนไลน์ + มิวสิควีดีโอ ที่นี่คลิกเลย
http://vidoclipclub.exteen.com/

#11 By ฟังเพลง on 2008-07-02 12:04

...

ตอนแรกก็คิดว่า KH เป็นเกมแบบปกติทั่วไป

แต่ว่า...ตอนที่ โซระเจอริคุ มัน....
(ต่อม Y ทำงานอัตโนมัติ)

555

#10 By OtaKuNG on 2008-01-21 20:49

อ่ากกกกกกกกกก อ่านแล้วอ่ากกกกกกกกกก แล้วก็ดีดดิ้นๆๆๆๆเป็นกิ้งก่าถูกน้ำร้อนลวก TT[]TT@

(กลับสติมาก่อน)

แปลได้สละสลวยมากเลยจ้า >w< ฝีมือการแปลชั้นครูเลยนะเนี่ย ชื่นชมๆ

รออ่านต่อไปนะคะ สู้ๆ TT[]TT9
(กลับขึ้นไปอ่านอีกรอบแล้วดีดดิ้นต่อไป)

ปล. อ่านแล้วได้รังสีวายๆจางๆ นี่เรียกว่า Y officialใช่มั้ย????? (เพ้อเจ้อไปไกล...)

#9 By EGUANAฟ้าประทาน on 2007-05-01 15:28

ริคุยิ่งมองก็ยิ่งเมะ อั่กๆๆๆ

#8 By Temp on 2007-05-01 14:02

กรี๊ดดด ขอบคุณมากๆๆที่แปลมาให้อ่าน้า
ชอบตรงที่มีdirector commentด้วย
จะรออ่านแอคเซลรอคซัสต่อนะค้า

(ไครินามิเนะด้วย ฮ่าๆ แบบเก็บตก)

#7 By mikan on 2007-05-01 13:02

อืมม์ สรุปแล้ว ผกก แกอยากให้โซระเป็นคู่ปกติกับไคริสินะ ... แล้วคู่แอคเซลล่ะ :P

#6 By Kuro Noire on 2007-05-01 12:01

ต่ออีกนิด น้องว่าพี่ทรายแปลสำนวนออกมาดีนะคะ

จะรออ่าน ร็อคซัส กะ เอคเซลนะคะ !! (ให้พวกผู้ชายวายๆมาก่อนสาวๆอยู่แล้นนนนนน )

#5 By Sarias on 2007-05-01 10:49

ขอบคุณมากๆนะคะ พี่ทราย ที่เอารูปมาลงแถมแปลให้ด้วย อิอิ

ตอนแรกน้องเองก็ลังเลอยู่เหมือนกันว่าจะซื้อดีอะป่าว เพราะกะจะใช้เขียนประกอบโด แต่เห็นภาพมันมีให้ดูทั่วๆไปอยู่แล้วก็เลยลงท้ายไม่ซื้อมา
ตอนที่ดูตัวอย่างที่ร้านคิโนะคุนิยะก็โดนพนักงานร้านเพ่งเล็ง+แผ่รังสีอำมหิตอีก.. เลยได้แค่อ่านผ่านๆตาเท่านั้นเอง เง้อ...

ตอนนี้เห็นที่ญี่ปุ่นมีเล่ม 2 ออกแล้วนะคะ บางทีคราวนี้คงจะเป็นข้อมูลเหล่าจูซังล่ะมั้ง หุหุ

#4 By Sarias on 2007-05-01 10:44

ขอบคุณงับ

เรื่องสำนวนเนี่ย ไม่ต้องไปสนมากหรอกอ่ะงับ เพราะถ้าแปลเยอะๆเข้าไปก็ดีขึ้นเองแหละนะงับ . . . แต่ว่า อันนี้มันก็ไม่ได้ดูแย่เลยนะงับ เก่งเหมือนกันอ่ะ

#3 By Kaizokuni on 2007-05-01 07:17

แปลได้ดีจัง
ไม่ได้เล่นเกมนี้แต่ดูแล้วรู้สึกว่า..
โซระ = มิคกี้
ริคุ = โดนัลแฮะ

น่าจะเป็นเรื่องของสี ^^;

#2 By ☆[แป้ง].Haมmy*☆ on 2007-05-01 03:57

ตามเรื่องนี้อยู่ ทั้งเกมส์ทั้งแบบมังกะเลยค่ะ

ขอบคุณมากที่เอามาแปลให้อ่าน ชอบโซระมากๆ เป้นตัวละครที่สดใสทุดสถานะการณืจริงๆTTATT

จะรออ่านของแอคเซลกับร็อคซัสนะค่ะ >w< /

#1 By ::SnakE_BlinD:: on 2007-05-01 03:28